Les nuits blanches 


Première nuit

La nuit était merveilleuse – une de ces nuits comme notre jeunesse seule en connut, cher lecteur. Un firmament si étoilé, si calme, qu’en le regardant on se demandait involontairement : Peut-il vraiment exister des méchants sous un si beau ciel ? – et cette pensée est encore une pensée de jeunesse, cher lecteur, de la plus naïve jeunesse. Mais puissiez-vous avoir le coeur bien longtemps jeune !

En pensant aux « méchants », je songeai, non sans plaisir, à la façon dont j’avais employé la journée qui venait de finir. Dès le matin, j’avais été pris d’un étrange chagrin : il me semblait que tout le monde me fuyait, m’abandonnait, qu’on me laissait seul. Certes, on serait en droit de me demander : Qui est-ce donc ce « tout le monde » ? Car, depuis huit ans que je vis à Pétersbourg, je n’ai pas réussi à me faire un seul ami. Mais qu’est-ce qu’un ami ? Mon ami, c’est Pétersbourg tout entier...
 


Je suis partagé entre deux souffrances:

celle de te voir seulement le jour et celle de te perdre

pour toujour...



Ça s'appelle l'amour

Un garÇon qui vous dit
Que vous êtes très jolie
Votre coeur bondit
! Ça s'appelle l'amour

Un sourire un regard
echangés par hasard
Un immense espoir
Ça s'appelle l'amour

Et vous voilà partis
Vers le plus beau de tous les pays
Un pays où le ciel a le bleu
Des yeux des amoureux!

Et voilà que la vie
D'un seul coup vous semble plus jolie
Parque qu'on sait que le verbe de être heureux
Ne se conjugue qu'à deux

Et vous voilà partis
Vers le plus beau de tous les pays
Un pays où le ciel a le bleu
Des yeux des amoureux

Et voilà que la vie
D'un seul coup vous semble plus jolie
Parque qu'on sait que le verbe être heureux
Ne se conjugue qu'à deux

Un garÇon qui vous dit
Que vous êtes tres jolie
Votre coeur bondit
Ça s'appelle l'amour

این اسمش عشقه !

یک پسر که به شما می گوید

شما بسیار زیبا هستید

قلب شما به جوشش در می آید (می لرزد)

این اسمش عشق است !

 

یک لبخند یک نگاه

از روی تصادف رد و بدل شده

 (منظوریک خنده یک نگاه تبادل شده بین طرفینه) 

یک امید بزرگ

این اسمش عشق است !

 

و شما راهی شده

به سمت زیباترین سرزمین ها

سرزمینی که آسمانش رنگ آبی

چشمان عاشقان را دارد !

 

و این است زندگی که در یک چشم به

هم زدن به نظر شما زیباتر جلوه می ده

برای اینکه ما می دانیم

که فعل خوشبخت بودن (خوشحال بودن)

جز به دو شخص صرف نمی شه !

 

و شما راهی شده

به سمت زیباترین سرزمین ها

سرزمینی که در آن آسمان رنگ آبی

چشمان عاشقان را دارد !

 

و زندگی که در یک چشم به

هم زدن به نظر شما زیباتر جلوه می ده

برای اینکه ما می دانیم

که فعل خوشبخت بودن (خوشحال بودن)

جز به دو شخص صرف نمی شه !

 

یک پسر که به شما می گوید

شما بسیار زیبا هستید

قلب شما به جوشش در می آید (می لرزد)

این اسمش عشق است !

این اسمش عشق است !

این اسمش عشق است !

vouloir c'est pouvoir
Where there's a will, there's a way
خواستن توانستن است

french book

http://hotfile.com/dl/154485531/6232e69/French_on_Location.zip.html

table des matières


PDF: chapitre un - 3rd edition, 2011